Translate

sábado, 16 de julio de 2016

Lenguas muertas: El Guanche

¡BIENVENIDOS NUEVAMENTE AMIGOS!


Es sábado y eso significa: ¡NUEVA ENTRADA EN EL BLOG!
Seguimos siempre con la sección de lenguas muertas, esta vez hablaremos sobre el idioma guanche.




El idioma guanche es conocido también como bereber canario o tamazight insular
 Imagen 1: Alfabeto Guanche


Esta lengua forma parte no solo del conjunto de las lenguas muertas; sino que también se anexa a las lenguas ya extintas de la familia bereber hablados por los aborígenes oriundos de las Islas Canarias antes de la conquista española del siglo XV.

El guanche, que probablemente es una variante del amazige que era hablado en Canarias, se extinguió en el siglo XVIII debido a la exposición de los aborígenes con la conquista española, según lo explica el profesor especialista en bereber de la Universidad de Cádiz, Mohand Tilmaltine. Sin embargo; a pesar de ser una lengua muerta, actualmente se pueden identificar ciertos topónimos de este idioma en ciertos nombres de municipios: Tijarafe, Alajeró, Tacoronte, Telde y Tuineje; también se encuentran topónimos guanches en nombres de pueblos: Tigalate, Chipude, Taganana y Tetir.

De este idioma, poco es lo que se tiene registrado y por lo tanto es difícil profundizar en él. Los testimonios conservados en idioma guanche son escasos y se limitan únicamente a unas pocas frases o palabras que fueron anotadas por colonos españoles.

El alfabeto guanche (ver imagen 1) constaba de 32 signos que equivaldrían a letras como las que conocemos hoy en día. Los aborígenes canarios eran capaces de escribir con este alfabeto de signos e incluso formar palabras. 

Los topónimos de origen guanche mantienen de manera transparente prefijos y sufijos existentes dentro de la morfología bereber; es por esto que muchos nombres masculinos inician por a- ó i- en el guanche, mientras que en el bereber un nombre masculino inicia con una de las vocales *a-, *i-, *u-


  
Imagen 2: Dibujo inspirado en la transcripción guanche "La Calceta, El Hierro"
Otra característica de la lengua guanche son los elementos compositivos especialmente localizados en los topónimos, es decir, tipos de morfemas que son: prefijo, infijo y sufijo. Por ejemplo, el prefijo TA- en guanche (T- prefijo femenino; A- prefijo singular) también se puede encontrar en la lengua bereber  TA-N, el cual este elemento es en guanche TE-N que se traduciría como: "de la". Si nos fijamos bien, existe una enorme similitud entre ambas lenguas (guanche y bereber) y esto, según algunos expertos es probablemente por la cercanía de la isla al continente africano. 

Poco a poco, la lengua guanche ha ido aumentando su vocabulario debido a que actualmente el interés por esta lengua muerta ha recobrado un gran interés. A pesar de la escasez de material guanche, hoy en día se sigue buscando más léxico y recopilando nuevos diccionarios, como es el caso de Ignacio Reyes García (historiador y filólogo) especializado en la lengua guanche y amazighe (bereber) y de la historia del Archipiélago en la pre conquista, quien, mediante algunas fuentes escritas y orales, logró recopilar 2,400 palabras guanches. 

¿SABÍAS QUÉ...?



  • Las palabras actuales de procedencia guanche son denominadas con el término guanchismos.
  • Algunas de las palabras de origen guanche que han logrado sobrevivir dentro del idioma de las Islas Canarias son reconocidas por la RAE (Real Academia Española) las cuales se indican con "Can." o "voz guanche".
  • Guanche significa "hijo de mi tierra" y es en realidad una palabra en idioma bereber.

¿Te ha parecido interesante? ¡Déjanos un comentario con cualquier duda u opinión!

No olvides que tenemos un facebook, en el que constantemente ponemos información que no aparece en el blog. Tampoco olvides compartir en tus redes sociales esta entrada. ♥

¡Hasta la próxima!



No hay comentarios:

Publicar un comentario